Leviticus 3:17

SV[Dit] zij een eeuwige inzetting voor uw geslachten, in al uw woningen: geen vet noch bloed zult gij eten.
WLCחֻקַּ֤ת עֹולָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֹֽושְׁבֹתֵיכֶ֑ם כָּל־חֵ֥לֶב וְכָל־דָּ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ פ
Trans.

ḥuqqaṯ ‘wōlām ləḏōrōṯêḵem bəḵōl mwōšəḇōṯêḵem kāl-ḥēleḇ wəḵāl-dām lō’ ṯō’ḵēlû:


ACיז חקת עולם לדרתיכם בכל מושבתיכם--כל חלב וכל דם לא תאכלו  {פ}
ASVIt shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood.
BELet it be an order for ever, through all your generations, in all your houses, that you are not to take fat or blood for food.
Darby[It is] an everlasting statute for your generations throughout all your dwellings: no fat and no blood shall ye eat.
ELB05Eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern in allen euren Wohnsitzen: alles Fett und alles Blut sollt ihr nicht essen.
LSGC'est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.
SchDas ist eine ewige Satzung für eure Geschlechter an allen euren Wohnorten, daß ihr weder Fett noch Blut essen sollt.
WebIt shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.

Vertalingen op andere websites